詞條
詞條說明
? ? ? ?作為一個已經從本科畢業了四年的外派在職人員,我在2021年6月份做出考研這個決定時,內心是充滿了忐忑不安的。面臨國外肆虐的以及回國擇業轉行的困境,我認為考研對于我個人來說是一個相對合理的選擇。但是當時我既不清楚目前的考研現狀,也不了解自身實力和適合報考的方向,所以我咨詢了北鼎考研機構,在老師們的分析指導下以及根據自己的意愿和能力,確定了報考院校
今日的推文來和大家分享一下北外德語語言文學專業考研科目復習攻略,內容出自北鼎教育北外德語專業考研教研組老師,希望能為大家的備考帶去一些幫助。一、德語基礎復習攻略北外德語學碩考研準備是一項長期的持久戰,因此要熟練掌握所有語法規則、語法現象,并把語法復習貫穿整個備考過程,一輪、二輪乃至三輪復習,查漏補缺,反復刷題,熟能生巧,不管是關系從句、情態動詞、功能動詞、被動態、不定式這些常見常考內容,還是一些平
漢語寫作與百科知識是MTI考試的專業課二,滿分150分,也是大家學習的重中之重。今天這篇文章也是干貨滿滿,來為大家講解這一科目的學習方法。首先,**大題是名詞解釋,共25個,每個兩分。大家應該把這道題的目標分數設定在40分。下面我們來講一下這個題型所包含的內容。它的出題范圍十分廣泛,從歷史到經濟,從文學到藝術,無所不包。但是北外的重點還是會放在歷史文化方面,尤其是中國傳統文化,所以大家在積累名詞解
五一節日第三天,大家都在忙什么?是在圖書館、自習室學習,還是出去嗨了呢?這個五一出游人數達到歷史高峰,大家務必要注意安全~在家學習的同學們,有開始練習翻譯了嗎?814英漢互譯(筆譯)是北外翻譯學考研初試的重頭戲。前幾年的考題不乏非常困難的古文以及談論深奧文化的內容,因此大家在準備這科考試時心理都沒有底。自2020年起,北外814英漢互譯(筆譯)的題型有重大變化:考察內容由原先的中英、英中翻譯各兩篇
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編: